lunedì 9 giugno 2008

Every Rose Has Its Thorn

L'altro giorno ho rivisto "About a boy", e la frase che caratterizza il film, associata a Bon Jovi, è "nessun uomo è un isola". In realtà la citazione è di John Donne, e ci sarebbe da fare una lunghissima discussione. Per ora la salto e vi sparo questa stupenda canzone dei Poison, con relativa traduzione che mi è tornata in mente guardando il film. Anche in senso diverso, esprimono lo stesso concetto.
video
Stiamo ancora stesi tutt’e due in silenzio
Nel cuore della notte
Sebbene siamo stesi tutt’e due vicini
Ci sentiamo lontani miglia e miglia dentro
È stato qualcosa che ho detto o che ho fatto
Forse non ho detto le parole giuste
Sebbene abbia provato a non offenderti
Sebbene abbia provato
Ma penso sia per questo che loro dicano
Rit.:Ogni rosa ha le sue spine
Proprio come ogni notte ha la sua alba
Proprio come ogni cowboy canta la sua triste, triste canzone
Ogni rosa ha le sue spine
Sì, è così
Ascolto la nostra canzone preferita
Che danno alla radio
Sento il DJ dire che l'amore dura poco
Ma mi chiedo se sa
Se si è mai sentito così
E so che tu saresti qui adesso
Se ti avessi fatto sapere in qualche modo che
Penso che
Rit:Ogni rosa ha le sue spine
Proprio come ogni notte ha la sua alba
Proprio come ogni cowboy canta la sua triste, triste canzone
Ogni rosa ha le sue spine
Sì, è così
Sebbene ormai sia passato un po' (di tempo)
Provo ancora tanto dolore
Come un coltello che ti taglia, la ferita guarisce
Ma la cicatrice, la cicatrice rimane
Solo
So che quella notte avrei potuto salvare un amore
Se avessi saputo cosa dire
(Ma) invece di fare l’amore,
Entrambi abbiamo intrapreso strade diverse.
Ma ora sento che ne hai trovato uno nuovo
E che non ho mai significato tanto per te
Sentire ciò mi lacera dentro
E vederti mi fa male come un coltello
Penso che
RIT:Ogni rosa ha le sue spine
Proprio come ogni notte ha la sua alba
Proprio come ogni cowboy canta la sua triste, triste canzone
Ogni rosa ha le sue spine
Sì, è così
Poison

0 commenti: